第四章 撤退援护
 


【开场】


ロズオーク:公子,真是对不住,叫你到这里来。
リース:请别介意。听说是有十万火急的事,到底是什么呢?
ロズオーク:高原之都ミューヘン沦陷了。
リース:! 就是说,ワーレンハイト公。。。
ロズオーク:听说他留在城内奋战到了最后一刻。
恐怕是生还无望了吧。
リース:真是让人遗憾。要是那时就派援军去救援的话。。。
ロズオーク:。。。。。。
リース:那么留在城内的同盟军将士们怎么样了呢?
ロズオーク:很多人和城池共命运了。
可是还是有数千士兵成功脱离,现在正向ナルヴィア逃来。

(ロズオーク走向地图)
ロズオーク:公子,请看这边。

(ミューヘン城地图)
リース:ナルヴィア这边难道不派救援部队去接应他们吗?
ロズオーク:老夫也奏请国王陛下了,可是陛下却震怒道,没有必要去救那些放弃任务,舍弃城池的懦夫。
リース:就是说陛下要弃同盟军于不顾吗。
在下无法接受。
以前作为补给部队前往ミューヘン时,在下亲眼目睹了同盟军的将士们是如何殊死地抵抗敌人。
他们是相信着国王会派救兵来,国王是会守护王国的人们,才赌命作战的,现在竟然要弃他们于不顾,陛下在想些什么!
ロズオーク:リース公子,你说得太过火了,请慎言!
リース:啊。。。真抱歉。
ロズオーク:老夫这次是豁出去冒死进柬,才终于是得到了陛下许可。可是。。。
リース:可是?
陛下还说了什么?
ロズオーク:救出任务交给シノン的リース公子,其他部队一律不准出击。
リース:。。。。。。
ロズオーク:真是对不住,原本应该是派犬子バンミリオン去的,可是陛下不允许。。。
リース:您别介意。能被派去救援是我シノン军的荣耀。
ロズオーク:リース公子,请立刻出阵,并且在5天内回城。
这些都是那ヘルマン提出的无礼要求。
リース:要是有延误,就被视为逃走而接受处罚对吧。
ロズオーク:唔。。。
リース:明白了,在下愿领陛下的命令。
那么在下要去准备出击了,就此失礼。

(リース离去)
ロズオーク:リース公子。。。
バーンストル公有个好儿子啊。。。

【居民委托】
【三本の斧(三柄斧子)】
ライス:唉。。。
欢迎光临。。。
。。。唉。。。
ウォード:怎么啦,长吁短叹的。
ライス:是ウォード大人啊。。。
ウォード:不用说客套话啦,一看就知道你心思都不在这店里。。。
有什么心事吗?
ライス:您一定要听小的说啊。
前些日子,小的从一位旅行商人那里买到了三柄很珍贵的斧子,可是收货后回来的路上,却全部被出没于ゴラン高原的山贼团夺去了。
ウォード:这可真是灾难啊。不过能全身而退终究是不幸中的万幸。
ライス:虽说这也有理。。。
可,小的还是比较心疼被盗的斧子啊。。。
ウォード:那些斧子就这么好?
ライス:斧子本身并不是非常值钱,可是却很难在这一带买到。。。
身为斧使,该怎么说呢。。。难以割舍啊。
啊啊~那么好的斧子啊。。。
ウォード:那,都是些什么样的斧子啊?
ライス:三柄斧子分别被命名为热砂,冰河,雷云。
虽然都不是非常锋利的那种,但是这三柄斧子里面都封着魔法,各自隐藏着神奇的力量。
ウォード:嚯,那可确实是罕见的斧子了。
ライス:是呀,所以买到它们时小的那叫一个高兴呀。
可是刚到手就又飞了。。。
ウォード:。。。。。。
ライス:求您帮忙找到那三柄斧子。。。
不,一柄也好啊。小的实在是太不甘心了,哪怕能再摸到一次也好啊。。。
ウォード:唔。。。ゴラン高原的山贼吗。。。

【帝國の盾(帝国的盾牌)】
ダントン:ティアンナ大人,有些事想和您讲,请问可以吗?
ティアンナ:什么事啊?
ダントン:其实啊,这件事在下也已经委托了ナルヴィア为首的各国骑士团了。
要是能弄到帝国军手里的旧式盾牌,可以让给在下吗?
ティアンナ:帝国的盾牌?
而且还一定指定是要旧式的?
ダントン:准确的说,那盾牌被叫做帝国的圆盾。
因为当时帝国军重视防御力,所以在盾牌的表面镶上了好几层铁板。
可是结果却因为其重量问题,而导致实战中无法被灵活运用,没能达到预期的提升防御力的效果。
ティアンナ:我不知道你想要这些盾牌干什么。。。
不过要那些一定是有什么用处的吧?
ダントン:我们可以把那些铁盾熔解,用它们再做新的盾牌和武具。
根据实际实验结果,溶解三枚旧式盾牌可以得到制作一身铠甲的铁量。
ティアンナ:原来不是单纯的回收,而是回收再利用啊。
ダントン:正是。因为铁很贵重,而且加工铁矿石也很花时间。
这样做可以有效地利用资源。
想出更好的办法,也是我们工匠的工作嘛。
ティアンナ:我明白了。既然是这样,我们也会尽力协助。
我会去拜托リース大人那边的。
ダントン:真是太感谢了。
能弄到三枚盾牌的话,请带过来,在下这边愿出比别的地方高的价钱收购。
那么就一切拜托了。

【バルカの詩集(バルカ的诗集)】
アデナウ:唉。。。
我该怎么办才好呀。。。
怎么办呢。。。我。。。
ティアンナ:。。。。。。
アデナウ:对不起,请问您见过这么大的一本,写着诗的本子吗?
ティアンナ:写着诗的本子?
アデナウ:啊,真抱歉,还没有自我介绍呢。
我是来自北方之国的旅行商人,名叫アデナウ。
我把一直珍藏的那本诗集弄丢了。
那本诗集的扉页上写着バルカの詩集的字样。。。
到底是弄丢了呢,还是忘在哪里了呢。。。昨天明明还在的啊。
要弄丢也只可能是今天了啊。。。
ティアンナ:那本诗集这么重要吗?
アデナウ:那本诗集。。。不是夸张啦。。。对我来说真的是仅次于生命的宝物。
ティアンナ:那想想看今天都去过什么地方?
アデナウ:今天啊。。。去邻镇卖东西。。。途中在ゴラン高原吃了午饭后。。。
啊!。。。原来是这样!!
吃完饭后,我在岩石后面的阴凉处取出诗集,边读边晃悠。。。
大概是那时候,不,一定就是那时候丢了的。我得赶快回ゴラン高原去!
ティアンナ:等等。
アデナウ:对不起,我真的很急。。。
ティアンナ:可是现在去ゴラン高原太危险了。
アデナウ:这是怎么回事?
ティアンナ:ゴラン高原那里很快就将变成战场。
アデナウ:不,不会吧。。。
ティアンナ:为了追赶开始从ミューヘン城撤退的同盟军,帝国的大军正出兵ゴラン高原。
现在去ゴラン高原的话,是寻死的行为。
アデナウ:啊啊。。。怎么会这样。
。。。我的诗集。。。
ティアンナ:很遗憾,可是帝国退兵前,还是不要接近ゴラン比较好。
アデナウ:可是。。。
我还是没法放下那本诗集。。。
要是没有那本诗集的话。。。我该怎么办才好啊。。。

【战斗开始】
ウォード:公子,帝国的追击部队出现了。
再久留的话就很危险了。
リース:不行,我想尽量救助可能获救的人。
现在只剩最后的殿后部队了。
ウォード:那么在下去向前线的骑士询问战况。

【ウォード与ダウド对话】

(传说中的神人终于出现)
ウォード:喂,你没事吧?
ダウド:你是?
ウォード:我们是从ナルヴィア赶来援护你们撤退的,我是シノン骑士团的ウォード。
ダウド:哼,现在跑来装救世主么。你们真是好心呀。
ウォード:要说抱怨的话,等你们安全脱离后随你们说。
你们现在还剩多少人没走?
ダウド:除了我还有12人。。。
ウォード:虽说殿后部队原本就是冒着牺牲的危险的,可是没想到你们一百人的队伍竟然只剩下13人。。。
ダウド:我只是过来确保退路的。
因为这附近有很多逐肉苍蝇,专门袭击败走士兵,抢夺他们的装备。
现在既然你们来了,我看样子又可以回去殿后了。
ウォード:等等。你看起来已经很疲劳了,后面就交给我们吧。
你先撤离如何?
ダウド:不,这可不行。
殿后士兵中有些人受伤很重,光是走路都很困难。
我不能丢下他们自己逃走。
ウォード:你的心情老夫能理解,可是你自己的情况也。。。
ダウド:抱歉,有预备的盾和斧子的话,借我用好吗?
另外,有随军修女的话,拜托她治疗一下受伤的同伴们。
特别是其中一些重伤员,要是不能恢复体力的话,他们连走都快要走不动了。
ウォード:好的,我们也会一并给你治疗的。其他还有什么要求?
ダウド:刚才的部队里面应该有些15,6岁的见习骑士,他们都平安吗?
ウォード:啊,你说的人老夫知道。
他们有些人受伤很重,走路都很困难,现在已经安排马车送他们去ナルヴィア了。
那里面有你的熟人吗?
ダウド:算是吧。。。
真是麻烦你们了,感谢诸位。
ウォード:我说你这人,原来虽然看起来有些那个,其实是个很讲礼貌的家伙嘛。
你叫?
ダウド:我是アラゴン的骑士ダウド。
ウォード:那么,ダウド。
如果你也是独当一面的骑士的话,那么暂时也好,加入我军麾下吧。
你也知道老夫这样要求的理由吧。
ダウド:知道。
那么,要是你们能把剩下的12人全部救出来,我的性命就交给你们了。

【画面一转,敌方】
ラウロス:哼,穷途末路的家伙们么。
虽然可怜你们,但是还是得把你们收拾干净。
因为我可是不喜欢做事做到一半的啊。

【清版后】
ウォルケンス:リース公子,辛苦你了。回自己房间休息去吧。
リース:在下告退前,有一事想求陛下。
ウォルケンス:什么事?
リース:在下听说,从帝国来投靠我等的ペシル的骑士ラレンティア被怀疑通敌,已经被投入大牢了。
ウォルケンス:那又怎样啊。
リース:她不是那样的人,求陛下释放龙骑士ラレンティア!
ヘルマン:リース公子,这些事情轮不到你过问,还是不要管得太宽了才好。
リース:这件事和在下有很大关系。
是在下答应ラレンティア她可以参加同盟军的,这件事也关系到在下个人的名誉!
ヘルマン:这就是你横加干涉的借口么?
边境诸侯之身,有什么资本对国政说三道四!
リース:您的意思是我等同盟军诸侯根本就是什么决定的权力都没有喽?
ヘルマン:那是自然。
我等不过是ヴェリア王家的下臣,一切本应顺从国王陛下的圣谕。
リース:那照你的说法岂不是要!
ロズオーク:请慎言,リース公子。
此乃陛下御前。
リース:啊。。。臣。。。惶恐。。。
ロズオーク:ペシル的龙骑士一件,会在商讨后决定处置。
老夫会慎重的,公子请稍安毋躁。
リース:。。。明白了。。。
一切都拜托您了。。。

【监狱里】
リース:对不起。。。我背叛了你的期待。。。
ラレンティア:请别这么说,这不是公子的责任。
公子千万不要感到愧疚。
リース:看守,可以将她交给我吗?
出阵时我希望能有她相助。这件事情我不会透露给ヘルマン男爵的,相信我。
ヤング:就算是公子大人您相求,这也是不行的啊。
不过嘛。。。
リース:不过? 不过什么?
ヤング:最近小的家那口子生孩子了。。。
所以。。。小的就买了很多东西给小孩。。。
ウォード:你是想说要敲竹杠喽!
还真是厚颜无耻啊!!
ヤング:万一事情败露出去,小的也是吃不了兜着走的呀。
就这么点小要求,一点都不过分吧?
リース:那么,你想要多少钱?
ヤング:您愿意的话,675左右如何啊。。。
ウォード:675ディナ在法律上已经能算是讹诈了!
你还知耻么,逐肉苍蝇!
ヤング:您不愿意就算了嘛。
小的也不是非求您这样对不对啊?
保释的条件就两条,一是付保释金给小的,二是出阵结束后回到牢里来。
只要这两条都没问题,那么随时欢迎来保释哦。
只要公子愿意的话,嘿嘿嘿。。。
リース:。。。。。。

【居民委托完成】
【三本の斧(三柄斧子)】

ライス:这不是ウォード大人嘛,欢迎光临。
ウォード:ライス啊,你上次说的在ゴラン高原被抢走的斧子,是这些吗?
ライス:! 。。。这,这些斧子。。。
没错,没想到您把三柄都找回来了!
ウォード:上次执行任务时去了ゴラン,那时正好与山贼们交手了。
有些山贼拿的斧子很奇怪,老夫寻思着会不会就是你说的东西,就带回来了。
ライス:就是说,这些斧子。。。
ウォード:恐怕就是你被抢走的斧子吧。
ライス:是这样啊。。。真是太感谢了。
ウォード:别这么说,老夫也是碰巧遇见,就顺道带回来而已。
哪用得着这么客气。
ライス:可是,如果不报答您这个恩情可是不好的啊,是不行的啊!
ウォード:老夫知道啦,你别这么激动好不好。
ライス:那么请收下这个。。。
这些钱是感谢您带回斧子的,您居然把三柄斧子都带回来了,小的无比感动。
请将这些钱用作シノン军的军费吧。
真是太感谢您了。

【帝國の盾(帝国的盾牌)】
ダントン:这不是ティアンナ大人嘛,欢迎光临。
ティアンナ:我这次来,是把ダントン你上次说的旧式帝国盾牌带来给你的。
ダントン:您居然这么快就弄到了,真是感激不尽呀。
ティアンナ:ウォード队长也说了,确实这些旧式盾牌太过笨重,不太适合实战。
如果能再回收利用,那当然是最好不过了。
ダントン:这您就放心交给我们吧。
ダントン:ウォード队长托我带话给诸位,“没有武器,我们可是没法打仗的,所以诸位工匠今后也请继续努力”。
ダントン:多谢诸位看重。我们工匠也会鼓足干劲做出更好的东西回报诸位的期待的。
另外,这是盾牌的钱,请收下。
ティアンナ:好的,这些钱我就收下作为シノン军的资金了。
那么今天我就告辞啦,下次再见。
ダントン:欢迎随时光临。

【バルカの詩集(バルカ的诗集)】
ティアンナ:你是叫。。。アデナウ对吧。。。
アデナウ:你不是上次的。。。
ティアンナ:我可是在找你哦。
アデナウ:找。。。我?
ティアンナ:上次你说弄丢了的诗集,是这本吗?
アデナウ:这,这。。。这不是バルカ的诗集嘛!
你是在哪里。。。。
ティアンナ:如你所说,似乎这本诗集是落在ゴラン高原了。
アデナウ:果然如此吗。。。
ティアンナ:虽然不知道这本诗集里写了什么,不过能找回它就好,不是吗。。。
アデナウ:。。。“夫妇之誓,毁于猜疑”
“虽为神身,难免愁苦”
。。。刚才的话是引自バルカ的诗集中的某篇。
ティアンナ:这些话是什么意思呢?
アデナウ:这本バルカ的诗集,写的是ラーズ神与ヴェリア神还是夫妇的时代的事情。
ティアンナ:夫妇。。。
アデナウ:那时ラーズ神曾经非常迷恋ヴェリア神,并对她展开了热烈的追求,最终两位神结为了夫妇。
可是,ラーズ神的猜疑心太强,ヴェリア神终于难以忍受,离开了他。
ヴェリア神离开后,ラーズ神后悔不已,就出发去追赶ヴェリア神了。。。
两位神都是永生不灭的,因此他们这场永远的追逐就化作了世间的日夜交替,而世间的战争也因此持续了600多年。
ティアンナ:就是说,这场战争原本是始于两位神的夫妻吵架了。。。
アデナウ:可是这样说来,宣布两位神离婚成立的,又是谁呢?
。。。啊,对了对了。请收下这个。这是帮我找回诗集的谢礼。
ティアンナ:我没去找啦,只是托别人帮忙找找看而已。。。
アデナウ:我向酒馆老板打听过的,你是部队的秘书官对吧?
不是你帮忙安排,这本等同于我分身的诗集是不会回来的。
所以请收下这些当作军费吧。
ティアンナ:那么,我就收下你的好意了。。。
下次请小心别再弄丢了哦。
アデナウ:好的,多谢啦。

【騎士の嘆き(ダウド)(骑士的叹息)】
ダウド:リドラン,你要振作啊,你怎么能倒在这点小伤上呢!
リドラン:ダウド先生。。。对不起。。。
受了你那么多照顾。。。到最后。。。都没法报答。。。
ダウド:你还是个小毛孩子,说些什么老气横秋的话啊!
你要活下去,回你母亲身边不是吗!我不会放你这么死掉的!
リドラン:ダウド。。。先生。。。
ダウド:リドラン!? 。。。
喂,你怎么啦?リドラン!!!
ルチアナ:非常遗憾,可是。。。
ダウド:喂,说笑吧。。。
怎么会这样? 。。。为什么这种小孩子非得死不可啊!
ルチアナ:这。。。
ダウド:妈的。。。
不是都说ヴェリア是慈悲的神么!
这家伙信仰心那么深厚,总是为他挂念的母亲祈祷,为什么这样的家伙非得。。。
ルチアナ:万分。。。抱歉。
ウォード:你的心情老夫能理解。可是你责怪修女又能怎样呢?
难道她不是和你一样在难过么?
ダウド:! 。。。你是。。。
ウォード:ゴラン之战多亏你帮忙了。
ダウド:哪有,是我才该感谢你们帮忙啊。。。
ルチアナ修女,对不起,我一时控制不住情绪,失态了。
ルチアナ:您的悲伤是人之常情,您不用道歉的。
ダウド:别这么说,我们都是多亏了修女的照顾,可我却还说出这样的话,实在对不起。。。
ウォード:你叫ダウド对吧。今后打算怎么办?
ダウド:祖国灭亡了,战友们也都牺牲了。
剩下我一个,干脆也就放弃骑士的身份,去当个樵夫吧。
ウォード:这可可惜了啊。有你这样的实力,要去加入王国军他们都会很欢迎的。
ダウド:要我加入王国军!?
去和那些对我们见死不救的懦夫同流合污?
我虽然恨帝国,但是更恨国王和他的走狗。
为ウォルケンス打仗,我可做不来!
ウォード:喂喂喂,诚实是好事,但也要看场面啊。
老夫可也算是国王的下臣啊。
ダウド:我不怕,我听过你们的传闻。
リース公子好像是为了救我们,才甘愿自己冒险,接下这个任务的。
ウォード:那么ダウド,既然你也中意リース公子,就跟他走吧,怎么样啊?
ダウド:收我进シノン骑士团?
ウォード:任你这样有能力的人颓废下去太可惜了么。
ダウド:。。。也好。反正我也受了シノン骑士团诸位相助的恩情。。。
况且。。。
ウォード:况且? 什么?
ダウド:听说リース公子和リドラン正是同样的年纪。。。
ウォード:嗯。。。
? 。。。

【少女と仔馬2(セネ)少女与马驹2】
エノク:喂!老实点!!
好痛!!

(马叫声)
セネ:怎么啦,闹哄哄的。
エノク:是你啊。
你快来管管它呀,只要我想靠近它,它就又是咬又是踢的。
这样我可怎么给他治伤啊。
セネ:。。。是这样?

(马叫声)
セネ:。。。。。。
让我试试看。
エノク:啊!!! 危险啊!!
。。。咦?
セネ:。。。
对啦,乖孩子。
エノク:怎么会这样?
セネ:不能摆出一副气势汹汹的样子啦。
换作是你,看到别人摆着那种表情走过来你也会害怕的不是吗。
エノク:嘛,这倒也是。
セネ:我们是一样的啦。马也是有心的,而且这孩子已经在人类手中受过苦了,对这种情况更加敏感。
エノク:嗯。。。
那就是说,伺候它时还得小心些才是啦。
セネ:你看,它不是也能明白的嘛。
要是不能心意相同,我们也会难过,这孩子也会很可怜,不是吗?
好啦,开始给它治伤。别愣着,快拿药给我啊!!
エノク:啊,好好。。。
不过,你还真会打理马呢,在哪学来这套的?
セネ:叔叔什么都没告诉你?
エノク:老爷子啊,老爷子那人,他自己不觉得必要的话,是什么都不愿意告诉人家的。
セネ:是这样。。。
エノク:?
セネ:我是タニア村出身的。
エノク:タニア? 原来你是タニア族人啊。
セネ:嗯,你大概也知道,タニア的生活是离不开马的存在的。
所以,タニア的孩子到了10岁时,就会领到一匹小马,然后由那个孩子照顾小马的一切。
エノク:原来是这样。
セネ:。。。。。。
エノク:你怎么啦?
セネ:这孩子和我以前照顾的那匹小马长得一模一样。
不管是毛色,眼睛,还是身上的流星形花斑。。。
真的一模一样,简直就像是那匹小马转世一样。
エノク:。。。你说转世?
セネ:那匹小马死了。
エノク:。。。!
セネ:我和朋友们一起玩时,就那么一会儿没注意它,它就离群跑了。
找到它时,它已经躺在山崖下,身体冰冷了。
大概是遇到狼袭击,被追到无路可走了吧。山崖上还留着那孩子的蹄印。
エノク:。。。。。。
セネ:那孩子要是是人的话,正是和我那时同样的年纪。
很过分吧?明明我应该保护那孩子的,那孩子明明只有我可以依靠的,可是我。。。可是我却害死了它!!
エノク:喂,喂,冷静下来。
セネ:。。。。。。对不起。可是,正是因此,我才对这孩子。。。


出击依赖【カラーコード(color code,色码)】
シロック:好久不见啊,老板。
アレックス:欢迎欢迎,是シロック啊。
不过。。。你说什么好久不见啊,不是最近刚来光顾过么?
シロック:是这样啊?
アレックス:谁都看得出你魂不守舍啦。。。不过,你来得正是时候。
正好我有些关于那位把你迷得魂不守舍的姑娘的话,要和你谈谈。
不过这里不太方便,再说我也让她在二楼等了,我们去那里谈吧。

(画面一转)
アレックス:就不用我多费口舌介绍了吧。这位是有时会来小店歇脚得吟游诗人オルフィリア。
オルフィリア:初次见面,请多指教。。。
シロック:啊,每次你来歇脚,我们就有机会欣赏动听的竖琴了。
。。。可是,你这样子,是不是发生了什么事了?
アレックス:大约是半个月前的一个晚上。。。她演奏完回住处的途中,被夜盗袭击了。
シロック:被夜盗!?
アレックス:所幸夜盗没有加害她,因为盗贼的目的似乎是她所持的竖琴。
她的竖琴可不是凡品,那是名工匠エバスラン的作品。
シロック:エバスラン?
オルフィリア:他是我。。。父亲。
小时候我常常睡不着,弄得父亲很头疼。
于是为了让我能好好睡觉,父亲做了那把竖琴。
父亲去世的如今,那成了他最后的作品。。。
那把竖琴名叫“沉睡的莱雅”(スリープライアー,Sleep Reyher)。
シロック:那,那把竖琴不就等于是你父亲的遗物了吗?
オルフィリア:是的。。。
可是不止如此,那把竖琴上还栖宿着催眠之力,根据使用者的能力,它是有可能成为非常强力的魔法催眠道具的。
所以我担心,父亲的遗物会不会被拿去做坏事。。。
アレックス:那次事件之后,她虽然也用了别的竖琴去演奏,可是因为心中一直不安,无法集中精神演奏。。。生意也不是很好。
然后,为这件事她去求过佣兵公会,得到的情报是,有很像袭击她的人潜伏在サモア港町。听说有人看到那人和海贼团混在一起。你有什么办法吗?
シロック:。。。最近シノン骑士团正好接下了任务要去サモア港町讨伐海贼。
オルフィリア曾经好多次帮我驱走了战斗留下的疲惫。。。这次我就去主动请命出击吧。
オルフィリア:那就一切拜托你了。。。

【执务室】
ウォード:什么?你也自愿要出击?
シロック:是的。
ウォード:为了攻其不意,讨伐作战被定在夜晚。
这并不是对使用长弓作为武器的你有利的战局。这次你就留在城里待机吧。
シロック:多谢您的好意,队长。
可是有传闻说,海贼中有人能使用魔法武器。
一片漆黑中,如果没有人援护的话,我们有可能要付出不小的牺牲。
リース:シロック,你这话是听谁说的?
シロック:是酒馆的老板アレックス告诉在下的。他和佣兵公会的交情一直不浅。
ウォード:原来如此。看来你喜欢泡酒馆这事,也不能完全就说是没意义的嘛。
シロック:队,队长,原来您知道啊?
ウォード:这事几乎是人尽皆知吧?
也好,既然是这样,那么你也加入讨伐队吧。
シロック:多谢队长!
ウォード:不过,这次作战老夫不会去帮你们忙。
シロック啊。。。在老夫看来,你还有点嫩。
可不要为了女人,急功贪利,被海贼给算计了啊。
シロック:是!

【战斗开始】
ザイアス:看来在这里也快要呆不下去了啊。得去找下一个混事的地方了。
小的们!今天是留在这镇上的最后一天了!
能刮走的都要刮个干净,一粒麦子也不要给我剩下!
ペネロ:斗志旺盛是好事啊。。。不过似乎北边森林那边动向有些异常哦。
ザイアス:你说什么。。。
ペネロ:虽然这里很吵闹,可是我听得到,那可是脚步声啊。
ザイアス:不愧是曾经干过吟游诗人的啊。。。
大概是镇上的家伙们哭着求来的佣兵吧。要是他们敢碍事,就当场宰了。
ペネロ:放心交给我吧,我可是有这把竖琴在。
ザイアス:ペネロ,你的耳朵是很可靠啦。。。
可是这小东西,真的能有用吗?
ペネロ:哼,居然说它是小东西么。。。
那。。。你看好了啊!

(ペネロ奏曲,海贼手下被催眠)
ザイアス:噢噢。。。
ペネロ:如何啊?
还说它是小东西吗?
ザイアス:嘿。。。这东西感情好使啊,ペネロ。
我先回老巢去,剿灭他们的任务就交给你啦。

【击倒BOSSペネロ】
ペネロ:嘿,居然轮到我来叹息自己的失败了。。。么。。。

【制压后】
シロック:总算赶在天亮前打理完了。。。
好咧,诸位,确认镇上没有海贼残党后,大家就回去吧。
。。。我还要找点东西。。。
确实是。。。在这附近才对。。。
找到了。。。可是居然被弄成了这样,这不是没法再弹了吗。。。
。。。虽然估计她也有接受坏结果的打算,可是弄成这样,她会原谅我吗。。。

【海边】
シロック:对不起,虽然取回来了。。。可是有根弦被弄断了。
オルフィリア:。。。。。。

(オルフィリア弹奏竖琴)
シロック:哎! ? 。。。你是怎么做到的?
オルフィリア:。。。只要调整一下旁边的琴弦,那么就算少了一根也是可以演奏的。
シロック先生,真的太感谢您了。
シロック:原来是这样啊。。。
不过。。。你的技术真不错啊。
オルフィリア:哪有,我还要感谢シロック呢。
其实我已经不抱希望了的,可是シロック先生却为我。。。
这根断了的赤弦,就这么放着作为此事的纪念吧。
シロック:这样没问题吗?
オルフィリア:是的,这也是我的愿望。
另外。。。请收下这根我原本做备用弦用的钢线(スチールヴァイン,steel vine)。
オルフィリア:听说也可以用它做弓弦。。。希望シロック能够用它。
我也只出得起这样的礼物了,真可惜。。。
シロック:千万别在意,我才要感谢你呢。
下次我还会去听你弹琴的。
オルフィリア:好的,不过我也有件事想求シロック先生,可以吗?
シロック:哎,什么事?
オルフィリア:每次我在酒馆歇脚,做演奏时。。。シロック先生总喜欢坐在酒馆角落里听呢。
下次可以坐到稍微往前点的坐位上来吗?
シロック:啊。。。嗯。。。好的。
 


出击依赖【下街の英雄(平民中的英雄)】
警卫兵1(警備兵):别碍事,滚开!
セディ:ナルヴィア军不是应该是站在市民一边的吗!
警卫兵2:军队可没闲功夫听小毛孩子罗嗦,识相的就给我滚!
セディ:这可是人命关天的大事啊!
难道说不是贵族家的小孩,你们就见死不救了么!

(ウォード路过)
ウォード:发生什么事了?
警卫兵1:让您见笑了。。。
这小孩在这里尽说些胡话,小的们正头痛着呢。
セディ:你胡扯什么啊,我不是说了很多遍レナ被山贼抓走了,你们快去救她吗!!
ウォード:被抓走了? 。。。
小子,你刚才说的话是真的吗!?
セディ:你也是和这些当兵的一个样吧!
反正我说什么你们也不会相信的,什么骑士,什么部队!
你们只会这样对待我们这些出身贫寒的人不是么!
警卫兵1:你太失礼了!说话当心点!
ウォード:无所谓。。。
小子,你满有胆量的嘛。
不过你不是特意跑来说这些话的吧。刚才说的被抓走的人的事情到底是?
セディ:啊,啊啊。。。
レナ是我很重要的人。。。而且受她照顾的孩子们也很担心她。
那些山贼们肯定是要把レナ卖给奴隶贩子。
ウォード:受她照顾的孩子? 。。。
都是些和你一样的孩子吗?
セディ:那些因为战争失去双亲或兄弟姐妹的孩子们,如果不互相帮助,是活不下去的。
反正,像你们这样养尊处优的人一辈子都无法体会其中艰辛就是了。
ウォード:总之事情大体是明白了。。。
可是,首先得找到她被掳到哪里去了才行。。。
ティアンナ:ウォード队长,我们还有下一个出击任务啊。
ウォード:可是,这种事不能视而不见啊。
公子那边老夫会去解释,而且公子也一定不会反对的。
ティアンナ:就知道您会这么说。
リース大人那边我回去说明的。
ウォード:麻烦你了。那么就这么办吧。
你知道山贼们去了哪里吗?
セディ:我大概知道他们的老巢。
可是我一个人拼不过他们,所以才。。。
ウォード:所以你就来这里求助对吧?
セディ:你好像觉得我没什么用嘛。
ウォード:救出一事,交给老夫的部下们。
小子,可以给我们带路吗?
セディ:当然没问题,尽管交给我。
另外,我不叫小子,我有名字的,叫セディ。
ウォード:好吧,セディ,带路就麻烦你了。

【战斗开始】
セディ:这里就是掳走レナ的山贼们聚头的地方。
レナ一定是被关在这附近的什么地方。拜托你们了,请救出レナ。
只要是我做得到的事,我什么都听你们的。

【山贼老巢中】


レナ:。。。。。。
ボルトス:刚才还一直哭闹个不停,终于老实下来了啊。
认命啦?
レナ:。。。
ボルトス:再过几天就能给你找到买家啦。。。
别怕,运气好的话,可以卖给会好好宠你的人家里去的哦。。。嘿嘿嘿。
レナ:。。。救救我。。。
ボルトス:嗯? 说什么哪?
这里可是俺们山贼团的地头,没人会来救你的。
你就这么老实呆着吧。
レナ:(救救我。。。セディ。。。)

(セディ制压据点)
セディ:レナ!你没事吧!?
レナ:セディ。
セディ:。。。レナ! 太好了,你还平安无事!
我立刻给你把锁打开。
好了,我们一块儿逃走吧。
レナ:啊啊。。。セディ。。。
セディ:谢谢你们,多亏了你们レナ才能得救。
来,你们也来向这位爷爷道谢,不是他帮我们,レナ就可能回不来了。
小女孩:谢谢您,这位爷爷!
マロル:谢谢您救了レナ姐姐。
レナ:骑士大人,真是太感谢您了。
ウォード:不用谢,你能平安无事是最好不过了。
不过,你们要照顾这么多小孩吗?
セディ:是啊,他们都是因战争或疾病失去亲人的孩子。
不过大家都在很努力的干活的,小孩子也是能给大家做饭,洗衣服什么的的。
他们经常给镇上的店里当送货员,还有帮忙打扫烟囱什么的。
ウォード:要这么小的孩子们。。。
セディ:我们看起来虽小,但是比起一些靠不住的大人,可是要有用得多哦。
就算恨自己命不好,生来就不幸,生来就没钱,也不可能有人来帮我们。
所以我们得靠自己的力量活下去。
只要大家合力,没有什么苦难熬不过去的,不是吗?
ウォード:可是这样的日子还是会很苦,不是么?
セディ:这个嘛,有时也会有小孩子想爸爸妈妈,忍不住哭的。。。
不过我们都是一家人,大家都会一直在一起的,所以至少不会寂寞不是吗?
ウォード:。。。。。。
セディ:所以我们不需要同情与施舍。我们也不希望人们是这么看待我们。
你看大家的脸上,不都有笑容吗?
为了他们能开心地生活,我什么都愿意干。
レナ:可是セディ你也太莽撞了,经常一冲动就干些危险的事。。。
セディ:レ, レナ? 。。。
マロル:啊哈哈。。。
レナ:呵呵。
セディ:哪,爷爷。
这次你也看到了,我是个很能干的男人不是吗。
下次还有委托的话,记得叫上我哦。我会算你们便宜些的啦。
ウォード:好啊。。。
我会把你的事情告诉公子的。
セディ:就拜托你啦,爷爷。